sábado, 10 de noviembre de 2007

principales hallazgos validados a jul´08

Reconstrucción de la historia familia COHL NADEL en Chile:
Datos obtenidos y sus fuentes fidedignas
Fecha / Nombre / Fuente y Detalle de documento(s):


jul ´07 Mario Jiménez Cohl, JewishGen, Acta matrimonio Gusta Kol y Somer Swiderski, Kalisz, Polonia, enviados datos a Carmen Goñi.

ago´07 Mario Jiménez Cohl: solicita información gral familias Kohl y Nadel, a Madelaine Okladex, responsable de la reconstrucción de los registros judíos JRI, Kalisz.


ago´07 Carlos Cohl Laneri, Cementerio Gral. Stgo: obtiene certificado de defunción de Germán Cohl Nadel, que acredita el nombre y origen judío de sus padres, Nachman y Federica ?. Documento escaneado a todo el grupo que investiga.

ago´07 Carlos Cohl Laneri proporciona documento auténtico. Carta ciudadanía chilena de Jerman Colh Nadel, 1888. Confirma su nacionalidad rusa y que su nombre se había cambiado, escribiéndose ahora con J. Su apellido también cambió a Cohl (ya no con K). Documento escaneado a todo el grupo que investiga.

sep´07 Francisco Jiménez Cohl, microfilms Iglesia de J de los SUD, obtiene certificado de nacimiento de Carlos Cohl Lizana, hijo de German. Consta su nacionalidad polaca, domicilio en calle del Estado, Rancagua y su nombre escrito con J.


oct´07 Francisco Jiménez Cohl, microfilms Iglesia de J de los SUD.

Certificado de nacimiento de Alfredo Cohl Lizana, otro hijo de German y Carmen Rita. Se determinó que éste era mayor que Carlos y presumiblemente falleció de bebé.

oct´07 Francisco Jiménez Cohl, microfilms Iglesia de J de los SUD. Encuentra certificado de nacimiento de otro hijo de German y Carmen Rita. Nombre borroso, casi ilegible, el apellido se escribió COHOL. Pedido nuevamente a CHF.

oct´07 Francisco Jiménez Cohl, microfilms Iglesia de J de los SUD. Revisión de todas las partidas matrimoniales de Rancagua,año 1890 y 1891. No se encontró la de German y Carmen Rita. Solicitadas para nueva búsqueda todas las partidas matrimoniales de Rancagua, años 1888 y 1889. En espera de ser recibidas.

nov´07 Se recibe el certificado 1er. matrimonio de Nachman Kohl & Laia Kohl.

nov´07 Francisco Jiménez Cohl, microfilms Iglesia de J de los SUD. Acta de nacimiento Flora Cohol Lizana (sic). Fecha de nacimiento: "Marzo 1o. de mil ochocientos ochenta i ocho. Acta firmada por Jerman Cohl y los testigos Silvestre Lizana y Marcial Vergara.

nov´07 Francisco Jiménez Cohl, microfilms Iglesia de J de los SUD. Revisados todos los registros de matrimonios entre 1884 y 1890. Definitivamente no es habida el acta de German y Carmen Rita. Comienzan indagaciones en registros de la iglesia católica, sería probable que se hayan casado sólo por el religioso y ese haya tenido efectos civiles (Concordato). El matrimonio habría sido entre 1883 y 84.

nov´07:
3 hallazgos definitivos: Carmen Goñi recibe de Claudio Jedlicki 3 documentos auténticos de ascendientes directos suyos de la familia Kohl, emitidos válidamente en Polonia:
a) Certificado de nacimiento de Somer Swiderski, en la ciudad de Sieradz, 1854.
b) Certificado de nacimiento de Gitel Kohl, el 20 de octubre del año 1859.
c) Certificado de Nacimiento Nº 65 de 1890, de Bajla Swiderska.

ene´08: se reciben 26 documentos auténticos microfilmados, obtenidos por Madelaine Okladex, voluntaria de la reconstrucción de los registros judíos JRI(Jewish Register Index) de Kalisz.
Dada su importancia, está publicado en este blog el detalle de ellos debidamente traducidos al español, los que servirán de base para el árbol familiar KOHL de la época.

ene´08: Fco.Javier Jiménez Cohl, bisnieto de Jerman Cohl Nadel, encuentra 2 importantes documentos sobre la familia que formó Jerman en Chile:
a) Partida bautismal de Sara Cohl Lizana, hija mayor de de Jerman y Carmen Rita, fechada el 29 mayo 1885, a 2 días de haber nacido, en la parroquia de Santa Cruz. Firmaron como padrinos don Desiderio Lizana y la señora Olalla Barros de Lizana. También firma el acta José M. Vergara, cura párroco.

b) de 5 años después: Partida bautismal de Alfredo Cohl Lizana, hijo varón de de Jerman y Carmen Rita, fechada el 12 enero 1890, a 17 días de haber nacido, en la parroquia de Santa Cruz. Firmaron como padrinos los mismos de antes, Desiderio Lizana (hermano de Carmen Rita) y su esposa Olalla Barros de Lizana. También firmó el acta José M. Vergara, cura párroco. Alfredo falleció al breve tiempo según entendemos.

mar´08: en atención a significativas dudas que surgen de los 26 documentos recibidos, Mario Jiménez Cohl encarga a Madelaine OKladex una revisión completa del trabajo realizado por ella, tanto de los certificados como del árbol, para hacer el último intento de encontrar al bis-tío Adolfo Cohl y su verdadera identidad en Polonia.

mar´08: Fco.Javier Jiménez Cohl, bisnieto de Jerman Cohl, encuentra 3 nuevos documentos de la familia de German en Chile:
a) partida de bautismo católico de Carlos Cohl Lizana el 25 ago 1891 y que había nacido el 09 ago 1891. El bautizo del abuelo Carlos fué en la Parroquia El Sagrario de Rancagua. El texto de la inscripción dice:
"En esta iglesia parroquial de Rancagua a venticinto de Agosto de mil ochocientos noventa i uno, yo el cura bauticé, puse oleo i crisma a Carlos Alberto de nueve meses nacido el nueve de Agosto último, hijo lejítimo de Don Jerman Cohl i de Doña Carmen Rita Lizana feligreses de este curato. Fueron padrinos Don Silvestre Segundo Lizana i Doña Petronila Rubio, de que doi fé. José Vergara. Cura i vicario"
Partidas de bautismo católico de otros 2 hijos de Jerman y Carmen Rita:
b) Ernerto, nacido el 27 de marzo y bautizado el 06 mayo 1893.
c) Humberto, a quien desconocíamos, nacido el 04 oct 1894, bautizado de 17 días.

abr´08: Madelaine envió la partida de nacimiento de Abraham Kohl (1862), conocido como Adolfo en Chile.

abr´08: se recibe árbol familiar revisado de los descendientes de Nachman Kohl; en total tuvo 2 hijos con Laia (su 1era. esposa) y 11 hijos con Malke Fogel (la 2da. esposa). Documento trascendente publicado en este blog.

jul´08: se reciben otros 17 documentos auténticos microfilmados, obtenidos por Madelaine Okladex, voluntaria de la reconstrucción de los registros judíos JRI(Jewish Register Index) de Kalisz. En proceso de traducción oficial.

nov'08: se reciben traducidos al español, los documentos en cirílico y en polaco. Recién publicados en este blog.


No hay comentarios: