Mojzesz Kohl (22), contrajo matrimonio con Ester Pajter (20), el 30 mayo 1889, en Kalisz.
Jette Kohl (18), contrajo matrimonio con Wolfgang Mant (22), el 08 ene 1892, en la Sinagoga de Kalisz.
Salomon Kohl (20), contrajo
matrimonio en Kalisz el 22 mayo 1892, con Janeta Kaplan (21) (doc. derecha)
Salomon Kohl (20), contrajo
matrimonio en Kalisz el 22 mayo 1892, con Janeta Kaplan (21) (doc. derecha)
Todos estos documentos están en ruso cirílico, a consecuencia de la invasión rusa de que fueron objeto esos territorios polacos durante esos años. Hemos debido primero encargar la traducción del cirílico al ruso, y de ahí al español. Este trabajo lo hizo la señora Patricia Barrantes, traductora oficial de polaco en el Perú, con el apoyo de su tía Teresa Madej, que domina el cirílico y vive en Varsovia.
1 comentario:
COHL & KOHL (significado del texto principal en idish, en idioma español).
Descendientes de Nachman Kohl y Malka Fogel Nadel:
búsqueda internacional de quienes lleven estos apellidos.
Se desea ubicar a descendientes directos ó familiares cercanos que pudieran haber, de la familia Kohl y / ó Cohl, específicamente de Nachman Kohl y Federica Nadel. Ellos eran originarios de Kalisz, Governia, Polonia.
Somos casi 200 descendientes consanguíneos directos de estos tatarabuelos Nachman Kohl y Federica Nadel, que ahora vivimos en Chile (sud-américa) y que recién nos hemos conocido en sep. 07.
Ahora deseamos intentar encontrar las raíces verdaderas y más familia.
Entre 1860 – 1890 aprox. y con carta de ciudadanía rusa, de manera espaciada fueron llegando a Chile estos 4 hermanos, quienes eran hijos de Nachman Kohl y Malka Fogel Federica Nadel.
Nunca más regresaron a su tierra natal de Kalisz, Polonia, ni tampoco volvieron a ver a sus padres.
Al llegar a Chile no pudieron confesar su condición de judíos dadas las condiciones de la sociedad de esa época, lo que no tiene relevancia.
No existe interés político ni religioso, es un asunto puramente familiar de búsqueda y conocimiento de la verdad.
Lima, Perú, nov. 11, 2007
AGRADECIMIENTO A SRA. ZINITA FELDMAN, SR. NORBERT FEIGER Y SR. JORGE FLEISCHMAN.
A Zinita Feldman, extraordinaria mujer y amiga, por haber tenido la paciencia de escucharme y aceptar el tremendo reto que le planteé, al pedirle ayuda para pasar "sólo un par de líneas" del español al idish.
La verdad es no es algo fácil, pero para una amiga como ella nada es imposible; rápidamente constituyó un "comité" de expertos entendidos en la lengua natal de nuestros ancestros Kohl.
El hermoso resultado de esa traducción está publicado en una entrada destacada de nuestro Cohl Club. Ojalá tenga algún efecto.
Cuando le pregunté a Zinita porqué me había ayudado y además según me confesó, se habían entretenido muchísimo con el reto de estos Cohl chilenos, me preguntó:
¿ sabes lo que es una Mitzva ?
Por supuesto le respondí que nó. Me dijo, mira Mario, los judíos ganamos indulgencias con estas acciones, así que muchas gracias a tí también.
Mario Jiménez Cohl
Publicar un comentario